to select ↑↓ to navigate
Frappe Framework

Frappe Framework

Open in ChatGPT
Ask ChatGPT about this page
Open in Claude
Ask Claude about this page

Vertalingen & i18n

Vertalingen & i18n

Frappe is meertalig op frameworkniveau — strings omhuld met _() (server) of __() (client) worden vertaald op basis van de taal van de gebruiker.

Taal van een gebruiker instellen

User → Language kiest de voorkeurstaal. Het desk rendert daarin. Elke gebruiker heeft zijn eigen instelling.

Waar talen leven

Plek Wat
Language-DocType ISO-codes en labels (en, nl, de, fr, …)
System Settings → Language Site-brede default voor Guest-bezoekers
Translation-DocType Per-string overrides voor deze site

Ingebouwde vertalingen

Frappe en ERPNext leveren vertalingen via Crowdin. Nederlandse (nl) dekking is sterk; minder courante talen variëren.

Eigen vertalingen

Om een label site-breed te overriden: open Translation → New:

  • Source Text: "Sales Invoice"
  • Translated Text: "Klantorder" (of uw eigen term)
  • Language: nl

Het desk gebruikt uw override direct voor de gekozen taal. Handig bij branche-specifieke terminologie ("Klus" in plaats van "Project", "Patiënt" in plaats van "Klant").

Eigen app vertalen

In Python: omhul gebruikersstrings met _("Mijn tekst"). In JS: gebruik __("Mijn tekst"). Vervolgens:

bench --site mysite generate-translations  # extractie naar CSV
# vertaal de CSV
bench --site mysite import-translations    # weer importeren

Documentinhoud

Het vertaalsysteem geldt voor UI-strings — niet voor documentinhoud. Voor meertalige klant-output (facturen in NL vs EN): gebruik het language-veld op Customer / Print Format / Email Template.

Last updated 3 days ago
Was this helpful?
Thanks!